Skip to content
Search

Latest Stories

Top Stories

National voter registration form offered in Native American languages for first time

Voter registration

The national voter registration form is now available in 20 non-English languages, including three Native American languages.

SDI Productions

Just days prior to Thanksgiving, the federal government announced that the national voter registration form will be offered in select Native American languages for the first time.

The Election Assistance Commission revealed Monday that the form will be translated into the Yup'ik, Navajo and Apache languages, bringing the total non-English offerings to 20 languages. The EAC said this expansion was done in celebration of Native American Heritage Month and as part of its efforts to improve voting accessibility.


"The Navajo Nation leads history again by allowing our sacred language to be translated to register more of our people to vote," said Seth Damon, leader of the Navajo Nation Council. "The Native American vote is powerful and our Sovereign Nations will continue to decide elections across the United States."

Native Americans were not granted full U.S. citizenship or the right to vote until the passage of the Snyder Act in 1924. And over the last century, Native American voters have faced significant barriers to the ballot box. During the 2020 election, mail voting access was of particular concern since many Native American voters live in areas without traditional mailing addresses or access to postal offices.

" Alaska Native people deserve equitable access to all parts of the electoral process, and translating important forms and content into our Indigenous languages is an important step in that direction," said Samantha Mack, language assistance compliance manager at the Alaska Division of Elections.

Sign up for The Fulcrum newsletter

Eligible U.S. citizens can use the national voter registration form, but must follow state-specific instructions to register or update their voting information. Apart from English and the three Native American languages, the form is available in Amharic, Arabic, Bengali, Chinese, French, Haitian Creole, Hindi, Japanese, Khmer, Korean, Polish, Portuguese, Russian, Somali, Spanish, Tagalog and Vietnamese.

All of the language offerings are written translations, except for Apache, which is the first ever audio translation of the form. Some Native American languages are primarily or solely spoken languages, making written translations essentially impossible.

"Election terminology can often be difficult to translate into other languages without the assistance of native speakers and translators," the EAC commissioners said in a joint statement. "With access to election materials translated by native speakers from within their own communities, Native American voters will have a better understanding of the election process and greater accessibility."

The Navajo Nation also hopes to have a Navajo audio translation that talks voters through the form, Damon said. The EAC said in its announcement that the agency plans to expand upon the audio translations it offers in the future, as well as explore other ways to improve voting access for Native Americans.

"Working with Indigenous speakers to translate the national mail voter registration form into Yup'ik, Apache and Navajo languages eliminates some obstacles that limit native voter participation in U.S. elections and lives up to Section 203 of the Voting Rights Act," said Native American Rights Fund staff attorney Matthew Campbell, who leads the nonprofit legal organization's voting rights work. "Meaningful democracy reform requires this kind of inclusive participation and a commitment to support the rights of all eligible citizens to vote."

Read More

New York Post front page reads "Injustice." Daily News front page reads "Guilty."

New York's daily newspapers had very different headlines the morning after Donald Trump was convicted in s hush money trial.

Andrew Lichtenstein/Corbis via Getty Images

Why the American media and their critics won’t stop telling the same lie

The American media has a bootleggers-and-Baptists problem.

Bootleggers and Baptists” is one of the most useful concepts in understanding how economic regulation works in the real world. Coined by economist Bruce Yandle, the term describes how groups that are ostensibly opposed to each other have a shared interest in maintaining the status quo. Baptists favored prohibition, and so did bootleggers who profited by selling illegal alcohol. And politicians benefited by playing both sides.

There’s an analogous dynamic with the press today.

Keep ReadingShow less
city skyline

Reading, Pennsylvania, can be a model for a path forward.

arlutz73/Getty Images

The election couldn’t solve our crisis of belief. Here’s what can.

The stark divisions surrounding the recent presidential election are still with us, and will be for some time. The reason is clear: We have a crisis of belief in this country that goes much deeper than any single election.

So many people, especially young people, have lost faith in America. We have lost belief in our leaders, institutions and systems. Even in one another. Recent years have seen us roiled by debates over racial injustice, fatigued by wars, troubled by growing inequities and disparities, and worried about the very health of our democracy. We are awash in manufactured polarization, hatred and bigotry, mistrust, and a lack of hope.

Keep ReadingShow less