Sometimes it takes centuries to discover who you are.
This Women’s History Month, I honor Malinche, one of the most controversial women in Mexico’s history. In my work over 25 years to discover and tell her story
For over 500 years, Malinche has been brutally portrayed as the whore and ally of the Spanish conquistador Hernán Cortés. She was thrown into his path, gifted to him along with 19 other women, in 1519. Her mastery of languages made her valuable to him and also put a target on her back.
Over time, this young, Indigenous woman became propagandized as the main instigator behind the downfall of the Mexica/Aztec empire. This trafficked teen bravely interpreted words for Cortés and Moctezuma, and because of that, has been blamed for the colonization of Mexico for the last five centuries.
A movement to reframe Malinche’s story in Mexico began last year with cultural events to celebrate National Indigenous Peoples’ Day. President of Mexico Claudia Sheinbaum told reporters, “We have a working group of anthropologists, historians, and philosophers studying this important, much-maligned figure, and it is very important to vindicate her.”
Understanding Malinche’s life is especially critical today. A global culture where women and girls are routinely sex trafficked extends far beyond the heinous acts of Jeffrey Epstein and his cowardly associates. Throughout history and today, women and children who have been victimized are robbed of their voices and humanity by the powerful and connected. It was recently reported that Cesar Chavez, icon of the Chicano civil rights movement, groomed and assaulted minor girls and raped and abused renowned Latina activist Dolores Huerta. Secrets that have been kept by the survivors for decades sent shockwaves throughout the Latino community.
As a Mexican-American woman growing up in the 60s in a middle-class suburb of Chicago, I thought Malinche was one of those Mexican words– like cabrona; words you never said out loud because you would get into trouble. As people believed she was responsible for the destruction of an empire, her name was spoken with as much condemnation as a swear word.
My father was born in Monterrey, Mexico, and came to the United States as a journalist in 1949. My mom was born in a Chicago neighborhood that was razed to make way for the University of Illinois at Chicago campus; her parents were from Jalisco, Mexico.
I grew up hearing Spanish but speaking in English because my mother was afraid her children would be marginalized. Spanish was the language of my father’s heart and his work as a radio announcer. It was the code my mother and I spoke when we didn’t want people around us to know what we were talking about.
By the time I was in my teens in the 70s, I knew Malinche was the name of Cortés’s interpreter during the Spaniards’ conquest of what is now known as Mexico.
After I read the Spaniard Bernal Díaz del Castillo’s True History of the Conquest of New Spain, her story was still vague, but a few things struck me: she was handed over to Cortés as a war prize at 18, she was fluent in three languages and the Spaniards named her Marina. She quickly gained fluency in Spanish during her journey to reach Moctezuma and the city of Tenochtitlan. She survived the Spaniards’ destruction of that magnificent city and Mexico.
Díaz writes that “she betrayed no weakness but a courage greater than that of a woman.”
I needed to know more about this young woman who was able to speak for armies, captains, ambassadors and royalty. My obsession with Malinche led me to later write a novel about her, Malinalli, her Nahuatl name.
There are no letters or journals in her voice, so everything is filtered through the eyes of the Spaniards, including Cortés and Diaz, who wrote first-person accounts of the conquest, and the Dominicans and Franciscans who arrived years after Tenochtitlan, today’s Mexico City, fell.
Cortés mentions her only twice in five self-glorifying letters to his Emperor Charles V of Spain; in one letter, calling her Marina, and la lengua, the tongue or interpreter.
The local chieftains called her Malintzin (which the Spaniards misheard and mispronounced as Malinche) and Malinalli. Some people thought she might be an ancient sorceress named Malinalxochitl or Wild Grass Flower.
I read everything I could find about Mesoamerican matriarchal cultures, Tenochtitlan, anthropological and archeological records, studies, and Mesoamerican histories, both ancient and recent. I read the stories of Mesoamerican gods and goddesses – Malinalxochitl, Huitzilopochtli, Ix Chel ––with fantastical tales that rival the Greeks’ Zeus, Athena, and Mars.
For years, I wrote drafts of her story in my free time from my advertising career, creating six versions of my novel. I needed to tell this story about how awe-inspiring Malinche was.
I relished the research and writing without fully realizing that I was digging into the history of my father’s and grandparents’ homeland, la patria, and that I was unearthing my connection to my Latinidad. The more I engaged in my heroine’s world to capture it through her eyes, the more I could see myself more clearly.
I am Mexican. Soy Mexicana. But then I wondered if I was Mexican enough to tell this story. Voices from the past haunted me.
“La gringa,” they called me, the American. And la güera.
I heard these names hurled at me in the U.S. and in Mexico throughout my childhood and young adulthood. Today I interpret güera to mean “the white girl,” but it was a word I didn’t fully understand when I was young. The word was not spoken with love.
I wondered if people called my green-eyed mother güera to her face, or my maternal grandmother Jesús, whose naturalization papers described her as White, complexion Fair; or my paternal grandmother, Adela, whose embrace was soft and smelled like warm pan dulce.
What a 16th Century Mexican Woman Taught Me About Myself was first published on Latino News Network and republished with permission.
Veronica Chapa is the author of the award-winning novel Malinalli.




















Demonstrators rally outside the U.S. Supreme Court as justices hear oral arguments on whether President Donald Trump can deny citizenship to children born to parents who are in the United States illegally or temporarily, on Capitol Hill, in Washington, Wednesday, April 1, 2026. (AP Photo/Mariam Zuhaib)
Luz Angela Nuñez with her daughter Aisha Quershi Nuñez at their home in College Point, Queens. Photo: Mia Anzalone for Documented.
Kimberly Alvarez, 25, with her daughter Evangeline and her husband John Alvarez in Medellin, Colombia. Photo courtesy of Kimberly Alvarez.Alvarez arrived in New York City in February 2024 with her husband John Alvarez as asylum seekers from Venezuela. In April 2025, Alvarez found out she was pregnant with her first child, a baby girl. Her first reaction, she said, was fear.“How am I going to keep her alive?” she said. “That’s what I was thinking. ‘How am I going to be able to take care of her?’”At the beginning of Alvarez’s pregnancy, she said she was aware of the immigration enforcement occurring around the country, but vowed not to let it deter her from showing up to her doctor’s appointments.“When you went out, you were always on alert because you didn’t know if [ICE] might be around. I never saw anything suspicious,” Alvarez said. “But of course, you feel scared.”In October, when Alvarez was six months pregnant, her husband was detained by ICE agents at 26 Federal Plaza. When the immediate shock wore off, she obsessively checked the Online Detainee Locator System to find out where her husband went. A day later, she discovered that he was being kept at Delaney Hall detention center in New Jersey. Alvarez quickly set up an account to pay for phone calls, and every two days, she would pay about $10 for a one-hour call, updating her husband about the baby, her appointments and how she was doing.“Crying was the only way for me to release the tension,” said Alvarez, who worried that her lack of sleep and bad diet were impacting her baby. “Crying was the only way for me to release the tension.”—Kimberly AlvarezThat tension built up day by day, week by week following her husband’s arrest. Alvarez had stopped her work as a cleaner in the neighborhood’s synagogues two weeks before her husband’s detention because of her pregnancy. The plan, she said, was to rely solely on his income as a maintenance worker for “the food, the rent, everything.” Left with few choices, Kimberley had to rely on her mother’s income as a cleaner. The older woman had moved to New York from North Carolina to assist with Alvarez’s pregnancy. “I feel like I’m supposed to help my mom, not the other way around,” Alvarez said. “I felt powerless because I couldn’t do anything.”On Dec. 9, Alvarez gave birth to a daughter, Evangeline. While her baby was healthy, Alvarez’s anxieties did not go away. While she returned to cleaning synagogues a few months after Evangeline’s birth to help make ends meet, Alvarez and her daughter rarely left home. Alvarez said she felt paralyzed, getting frequent alerts from a neighborhood WhatsApp group when ICE was spotted nearby. One day, she said, ICE arrested her friend’s husband in Sunset Park, in an area where she would sometimes take Evangeline for walks.“I’m so afraid that I’ll go out and run into one of them and that they’ll take her away from me,” Alvarez said. “That’s my biggest fear, that someone will take her away from me and I won’t know where my daughter is.”In March, her husband decided to voluntarily remove himself from the United States and move back to Colombia, where he is originally from. It was a family decision, but it was not a happy one — hiring immigration lawyers was too expensive, Alvarez said, adding that staying in the U.S. felt too uncertain. 